Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-立陶宛语 - " Es war ein kleiner Junge " Es war ein...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语立陶宛语

讨论区 诗歌

标题
" Es war ein kleiner Junge " Es war ein...
正文
提交 karole_ups
源语言: 德语

" Es war ein kleiner Junge "

Es war ein kleiner Junge,
der war ein nettes Kind,
der war mal brav, mal böse,
so wie halt Jungen sind.

Der hatte blonde Haare,
die waren nie gekämmt,
und eine rote Hose
und ein gestreiftes Hemd.

Und eine kleine Nase
und einen großen Mund,
und manchmal fuhr er Roller
und hatte einen Hund.

Er war mal brav, mal böse,
so wie halt Jungen sind.
Und seine Mama sagte,
auch wenn sie niemand fragte:
" Er ist ein nettes Kind! "
给这篇翻译加备注
nie- niekada
niemand- niekas
Reikia kad išverstas tekstas gražiai skambėtų.

标题
"Tai buvo mažas berniukas"
翻译
立陶宛语

翻译 sagittarius
目的语言: 立陶宛语

"Tai buvo mažas berniukas"

Tai buvo mažas berniukas,
toks mažas mielas vaikas,
kartais geras, o kartais blogas,
žinia, kaip ir visi berniukai.

Jis buvo Å¡viesiaplaukis,
ir visad susivėlęs,
raudonomis kelnÄ—mis
ir dryžuotais marškiniais.

Turėjo jisai mažą nosį
ir didelÄ™ burnÄ…,
lakstydavo kartais paspirtuku
ir vedžiodavo savo šunį.

Buvo jis tai geras, tai blogas,
kaip ir visi tokie berniukai.
O jo mama jį nuolat gyrė,
net ir kai niekas to neprašė:
"Jisai toks mielas vaikas!"

Dzuljeta认可或编辑 - 2009年 五月 7日 16:26