Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-拉丁语 - обичам те завинаги

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语拉丁语希伯来语

本翻译"仅需意译"。
标题
обичам те завинаги
正文
提交 oooggi
源语言: 保加利亚语

обичам те завинаги
给这篇翻译加备注
отнася се до мъжки род

标题
Te in aeternum amabo
翻译
拉丁语

翻译 Tousled Crow
目的语言: 拉丁语

Te in aeternum amabo
给这篇翻译加备注
1.“Te in aeternum amabo” - This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternity”.
2.“Te infinite amo” (I love you for infinity)
3.“Amor es meus, in aeternum” (My love, for eternity).
jufie20认可或编辑 - 2008年 十月 18日 08:49





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 11日 19:59

Cammello
文章总计: 77
Can i have an english bridge, please?

2008年 六月 11日 20:37

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Cammello,

When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?



CC: Cammello ViaLuminosa

2008年 六月 11日 21:22

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"I love you forever"