Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Испански-Немски - Saludos y otros

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиНемскиТурски

Категория Разговорен - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Saludos y otros
Текст
Предоставено от mezu
Език, от който се превежда: Испански

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Забележки за превода
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Заглавие
Gruß und andere
Превод
Немски

Преведено от mezu
Желан език: Немски

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
За последен път се одобри от iamfromaustria - 3 Декември 2007 19:56





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Декември 2007 02:12

kafetzou
Общо мнения: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 Декември 2007 04:29

Rodrigues
Общо мнения: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 Декември 2007 17:50

Rodrigues
Общо мнения: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 Декември 2007 18:10

mezu
Общо мнения: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend