Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - traduccion

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Заглавие
traduccion
Текст
Предоставено от pitracor
Език, от който се превежда: Турски

Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...
Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel

Заглавие
presents the latest albums, movies, games ...
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
Забележки за превода
The beginning and end are cut off.
За последен път се одобри от samanthalee - 4 Август 2007 02:31





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Август 2007 13:23

serba
Общо мнения: 655
Sizlere en son albümleri, Filimleri, oyunlarý ve programlarý sunuyor...

there is no subject here ..missing part is important so it can not be translated...

Adult içerikten sýkýldýysanýz farklý bir ortam arýyorsanýz amacýnýz güzel...

the last two word is meaningless if there is no rest of it. this sentence can be partly translated there is a missing part

3 Август 2007 09:03

serba
Общо мнения: 655
broadcasts yerine presents olmalı bence sunmak kelimesi olarak. bunun dışında doğru olmuş bence.

tüm bu saydıkları filmler albümler vs bir kanalın verdiği hizmetlerden bahsediyor gibi yani sunulan bir hizmetten bahsederek reklam yapıyor.bu açıdan presents kelimesi bana daha uygun geliyor.

CC: kafetzou

3 Август 2007 10:06

senemtas_mt
Общо мнения: 40
broadcast, sunmak anlamı vermiyor. yerine başka bi kelime kullanılabilir.

3 Август 2007 14:58

kafetzou
Общо мнения: 7963
Thanks, serba - I changed it. Why does an administrator need to check this page?

CC: serba

3 Август 2007 15:54

serba
Общо мнения: 655
either I click on some places out of my wish or something strange is going on this site all the time.Several times some things happened something like that but I don't think I did them....

CC: kafetzou

3 Август 2007 15:55

kafetzou
Общо мнения: 7963
The two things are pretty close together on the page - you probably just clicked the wrong one. Thanks for changing it.