Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Bunu bilmeni isterim. KeÅŸke... ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Bunu bilmeni isterim. KeÅŸke... ...
Текст
Предоставено от brogan
Език, от който се превежда: Турски

Bunu bilmeni isterim. Keşke... Senin beni anlaman için kırk fırın ekmek yemen lazım ben çok zor biriyim zor olduğum halde kolay biri de olabilirim önce beni tanıman lazım tanıman için de zaman lazım, okadar zaman da olmadığına göre beni fazla tanıyamayacaksın. Seni çok seviyorum bunu bilmeni istiyorum İngilizce konuşamıyorum ama Türkçe konuşabiliyorum Türkçe de yazınca kendimi rahat hissediyorum.
Забележки за превода
<edit> Took this part of the text : "Ben seni çok özlüyorum. Seninle hayat geçirmek istiyorum. Umarım sen de beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sen de beni seni sevdiğim kadar seviyor musun aşkım?", as it was already translated, + took "delki diyor" off the end of the text.</edit>(03/14/francky on cheesecake and sunnybebek's notifications)

Заглавие
I want you to know this. If only...
Превод
Английски

Преведено от Chantal
Желан език: Английски

I want you to know this. If only... For you to be able to understand me you need to put a lot of effort into it, I'm a very difficult person and although I'm difficult I may also be an easy person. First you need to get to know me and it takes time for you to get to know me, and since there isn't that much time you can't get to know me very well. I love you very much and I want you to know this, I can't speak English but I can speak Turkish. When I write in Turkish I feel comfortable.
За последен път се одобри от lilian canale - 27 Април 2010 00:24





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2010 20:03

agatkowa92
Общо мнения: 1
We want you to know. I wish ... To make you understand me so hard I'm one of forty-oven bread is difficult to eat if I could be an easy one for me before when I need to know you've gotta know, I know more than okadar is not the time or never. I want you to know I love you so I can not speak English but can speak Turkish written in Turkish, when I feel comfortable.