Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Испански - Mais!...Sachant tourner le ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИспански

Категория Изречение

Заглавие
Mais!...Sachant tourner le ...
Текст
Предоставено от estafador10
Език, от който се превежда: Френски

Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là! Grand homme, il a gagné son pesant d'or!
Забележки за превода
extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam.

Заглавие
Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa!
Превод
Испански

Преведено от goncin
Желан език: Испански

Pero... ¡Sabiendo darle la vuelta a la estrofa! ¡Profundo, bajo una apariencia risueña! ¡He aquí uno que daba que hablar! ¡Es una pluma acreditada! ¡Gran hombre, vale su peso en oro!
За последен път се одобри от guilon - 24 Февруари 2009 20:06





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Февруари 2009 21:21

guilon
Общо мнения: 1549
Goncin:

Unas sugerencias,

-tourner le couplet -> darle la vuelta a la estrofa

-sous un aspect riant -> bajo una apariencia risueña ("aspecto risueño" resulta ambiguo en este caso)

-En voilà un -> He aquí uno

-qui laissait dire -> que daba que hablar



3 Февруари 2009 10:34

goncin
Общо мнения: 3706