Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
görülmesi gereken bir ülke meksika.dünyada o...
Текст
Предоставено от kalimaro
Език, от който се превежда: Турски

görülmesi gereken bir ülke meksika.senin sayende dahada iyi tanıdım meksikayı.orya gitmeyi çok isterim.belki karşılaşrız ne dersin.

Заглавие
Mexico is a country worth visiting.
Превод
Английски

Преведено от nihil
Желан език: Английски

Mexico is a country worth visiting. I've gotten to know Mexico much better thanks to you. I would like to go there very much. Maybe we meet. How about you?
Забележки за превода
başlıkta 'dünyada o' diye anlamını pek kestiremedğim eksik bi kullanım oldugu için çeviremedim.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Април 2008 07:18





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Март 2008 14:13

nihil
Общо мнения: 40
çevirilerim neden deerlendirilmiyor?

29 Март 2008 14:50

kalimaro
Общо мнения: 1
çok teşşekkür ederim..nihil...helal...süpersin..

29 Март 2008 16:56

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Hi nihil. Why do you want an admin to check this page?

29 Март 2008 18:21

turkishmiss
Общо мнения: 2132
He asks why his translation is not evaluated yet.

29 Март 2008 21:20

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello turkishmiss, would you be so kind and tell nihil there's more than 300 translations to be evaluated in English, so that he's got to be patient. We are sorry but all experts who have to evaluate translations into English graciously give some of their personal time, they are volunteers here as this is a free translation site.
Thank you!

2 Април 2008 22:40

lilian canale
Общо мнения: 14972
Ok nihil, here we are (finally) evaluating your translation.

1- "Mexico is the country which needs to be seen"
I think the country doesn't need to be seen.
People should see (need to see) Mexico.
So the best way to express that in English would be:
Mexico is a country people should see/visit.
or better yet:
Mexico is a country worth visiting.

2- "I knew mexico much better thanks to you"

It would sound better:

"I've gotten to know Mexico much better thanks to you."

What do you think?