Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Румынский - Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкРумынский

Категория Беллетристика / Рассказ - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum...
Tекст
Добавлено iony
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum in locum congregentur,murodenique,quod saepe iam dixi,secernantur a nobis;desinant insidiari domi suae consuli,circumstare tribunal praetoris urbani,obsidere cum gladiis curiam,malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare;sit denique insriptum in fronte uniuscuiusque quid de republica sentiat.
Комментарии для переводчика
.....

Статус
Să părăsească Roma cei necinstiţi
Перевод
Румынский

Перевод сделан charisgre
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Să părăsească Roma cei necinstiţi, să se separe de cei buni, să fie adunaţi într-un singur loc, până la urmă lângă zid, lucru pe care l-am afirmat adesea, să se separe de noi; să înceteze a mai întinde curse consulului în casa sa, a mai împresura tribuna pretorului urban, a ataca cu săbiile curia, a pune la cale incendierea oraşului cu torţe şi săgeţi aprinse: să fie în fine scris pe fruntea fiecăruia ce simte în privinţa republicii.
Комментарии для переводчика
Quamsecedant improbi – se subînţelege pentru "quam" - "Roma" sau se poate traduce "Să o părăsească pe aceasta cei necinstiţi"
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 8 Ноябрь 2007 10:02