Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Литовский - When all of these elements of an organizational...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛитовский

Категория Газеты - Наука

Статус
When all of these elements of an organizational...
Tекст
Добавлено ausra
Язык, с которого нужно перевести: Английский

When all of these elements of an organizational form are present, it leads to a work setting, where employees are “provided minimal control over their workday world, are expected to be passive, dependent, and subordinate, are expected to have a short time perspective, are induced to perfect and value the frequent use of a few skin-surface shallow abilities, and are expected to produce under conditions leading to psychological failures”

Статус
Esant Å¡iems organizacinÄ—s formos elementams...
Перевод
Литовский

Перевод сделан Rapolas
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Drauge šie organizacinės formos elementai sukuria darbo aplinką kurioje darbuotojai turi minimalią įtaką aplinkos veiksniams, iš jų tikimasi, kad jie būtų pasyvūs, priklausomi ir laikytųsi subordinacijos, būtų orientuoti į trumpalaikes perspektyvas, skatinami vertinti ir tobulinti tik paviršutinius, rutininius įgūdžius, dirbtų psichologinius sutrikimus sukeliančiose sąlygose.
Последнее изменение было внесено пользователем ollka - 24 Апрель 2008 00:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2008 22:09

ollka
Кол-во сообщений: 149
Sveiki, ačiū už pagalbą! Aš Jūsų vertimą paredagavau šiek tiek, reikėtų daugiau kreipti dėmesio į rašybą