Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Da pacem, Domine, in diebus nostris Quia non est...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Статус
Da pacem, Domine, in diebus nostris Quia non est...
Tекст
Добавлено wmoj
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster.

1. Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.



2. Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te:


3. Propter domum Domini Dei nostri quaesivi bona tibi.



4. Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem:et abundantia diligentibus te.

Статус
Dê-nos a tua paz, Senhor, nos nossos dias
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Dê-nos a tua paz, Senhor, nos nossos dias
Porque não há outro
Quem luta por nós
A menos que você, nosso Deus.

1. Que a paz seja em Tua força e abundância em Tuas torres.

2. Para o amor de meus irmãos e vizinhos, falei da tua paz:

3. Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei para te fazer bem.

4. Orai pela paz de Jerusalém: prosperarão aqueles que te amam.
Комментарии для переводчика
Fonte:http://celitodebona.blogspot.com.br/2012/09/da-pacem-domine.html
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Май 2014 09:06