Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Китайский упрощенный - Human Encounter

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийИспанскийПортугальский (Бразилия)ИтальянскийНемецкийРусскийПольскийГолландскийШведскийНорвежскийДатскийТурецкийКитайский упрощенный
Запрошенные переводы: Словенский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Human Encounter
Tекст
Добавлено salimworld
Язык, с которого нужно перевести: Английский

As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
Комментарии для переводчика
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Статус
人之邂逅
Перевод
Китайский упрощенный

Перевод сделан VingtJuillet
Язык, на который нужно перевести: Китайский упрощенный

当我于1981年降临于世,我便不可避免的与各种各样的人接触。除了几次愉快的相遇,剩下的,就我看来都是黑暗与丑陋的。“人之邂逅”是我关于这些邂逅的的日记。这个专辑分为两部分:
“暗之面”反映的是丑陋的经历。我注意到人类有一个趋势就是给所有东西下一个定义并误解它。所以我并不在乎“罪恶”这个词意味着什么,但毫无疑问人类自身就是地球上一切恐怖,痛苦与灾难的源泉。
“光之面”反映的是我在这个星球上邂逅的快乐。我认为没有人类地球上就再无快乐可言,所以每个人都应有自己相应的歌曲。当然,地球第一眼看上去是诱人的,但那只是暂时的。唯一不朽的是人类的创造物。
现在,我将离开这个星球,我唯一想念的是少数我纳入“光之面”的人...让其他人在时间的深渊中腐烂吧。
Комментарии для переводчика
“人之邂逅”是一张音乐专辑,以上是这张专辑背后的故事。
Последнее изменение было внесено пользователем pluiepoco - 2 Январь 2014 11:22