Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Словацкий-Греческий - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СловацкийГреческий

Статус
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Tекст
Добавлено vmitsos
Язык, с которого нужно перевести: Словацкий

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Статус
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Перевод
Греческий

Перевод сделан artingraph
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 19 Октябрь 2009 13:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Октябрь 2009 12:53

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Октябрь 2009 02:24

Cisa
Кол-во сообщений: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Октябрь 2009 13:31

User10
Кол-во сообщений: 1173
Thank you, Cisa