Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанскийАнглийскийПортугальскийКаталанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Tекст
Добавлено schmetterling
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Статус
Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 9 Март 2008 00:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Март 2008 18:50

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hej Pias

Poll

Vänligen
Tantine

6 Март 2008 19:06

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ahh..thanks, poll direct.

6 Март 2008 21:13

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
And validated direct

7 Март 2008 13:58

pias
Кол-во сообщений: 8113
WOW!

7 Март 2008 23:08

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
He is wearing ...

7 Март 2008 23:40

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Kafetzou Hi Pias

"Up on the white veranda, she wears a necktie and a panama hat" (Bob Dylan - Black Diamond Bay).

I agree with you that it could be "He is wearing.." if this is an immediate description. If however he often wears a polo-neck then Pias version is ok.

Which case is it in the Swedish? I'll edit as necessary

Bises
Tantine


8 Март 2008 09:37

pias
Кол-во сообщений: 8113
Yes, this is what he wear at the moment..so I guess that kafetzou is right.