Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Colloquial - Love / Friendship

शीर्षक
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
हरफ
piccolamericaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

शीर्षक
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Nadiaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Validated by thathavieira - 2007年 जुन 9日 21:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 9日 22:48

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

2007年 जुन 9日 21:52

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

2007年 जुन 9日 22:14

piccolamerica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Thank you very much!