Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 영어-세르비아어 - Hello Sha my sweetheart

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어크로아티아어세르비아어보스니아어

제목
Hello Sha my sweetheart
본문
sandy88에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 CocoT에 의해서 번역되어짐

Hello Sha my sweetheart,

I'd love to see you, my angel, it doesn't matter where ;o)
You're really sweet, you drive me crazy ;o)

Do you have a lot to do for the moment or did I write something wrong that you won't answer me?? Or do I simply get on your nerves??
Just tell me if I'm writing too much, baby ;o) I would never have thought I would one day really like a celebrity and find him so cute, but you're just awesome and I'm sure you turn every woman's head ;o) ... such a pity you live so far

Kiss

and how do like my new pictures, my pretty angel...
이 번역물에 관한 주의사항
- I assumed "Sha" was a name
- "something wrong" (closer to the german) or "something bad" (sounds a little better, in English, maybe)
- "won't answer" sounded a little better that "don't answer", even though it could also work.
- "celebrity" or maybe "VIP" (hard to say out of context)
- "awesome" in the double meaning of "great" and "good-looking", I thought it worked well, here :)
- "how do you like" (which I thought sounded a little better) is used in the meaning of "how do you find"

제목
Zdravo Sha, dušo moja
번역
세르비아어

inima에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Zdravo Sha dušo moja,

Volela bih da te vidim, anđelu moj, nije bitno gde! ;o)
Stvarno si sladak, poludeh za tobom! ;o)

Da li si jako zauzet ili sam napisala nešto pogrešno te mi ne odgovaraš? Ili te, jednostavno, nerviram?
Samo mi reci ako previše pišem, dušo! ;o) Nikad nisam pomislila da ću jednog dana naći nekog slavnog ko će mi se toliko svideti, ali ti si jednostavno božanstven i sigurna sam da zaludiš svaku ženu! ;o) Šteta što si tako daleko!

Cmok

I kako ti se sviđaju moje nove fotografije moj lepi anđelu...

Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 26일 11:12