Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-브라질 포르투갈어 - Epefte Vathiá Siopí

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어브라질 포르투갈어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Epefte Vathiá Siopí
본문
oluap에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Epefte Vathiá Siopí

Epefte vathiá siopí, sto payo mes versuo
Recse nasier kia suo murhierx protopí

Io tamé tri zhy vro chí stapi zme mafhir ne
Uan sia na triphina mez ta czi tzikì

Itri kno pipro kreci itri no fenkha rí
Fergha ifatá ri efe vie skecci

Guifie sme saspi mathiá
E maskur ofeanko e maskur oservo re peftí nirrfia

Kakhia kokini lizhi ofelei na tri ci domí shcro csci
Riplá stipdny kiem aky triní zhihy stopaio más, versuo os naxer
U versuo vusepí ricrí

이 번역물에 관한 주의사항
uma letra de música "Epefte Vathiá Siopí" que foi traduzido como "Caia um profundo silêncio", pela Sra.Kristine... gostei muito e peço uma tradução inteira, se for possível da qual eu ficarei muito grato.

제목
Caia um profundo silêncio
번역
브라질 포르투갈어

Kristine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Caia um profundo silêncio

Caia um profundo silêncio na nossa velha floresta
“Corra e eu te pego” tu me disseste primeiro
E quando crepitava a chuva nas folhas caídas
Quanto calafrio dentro da alma

Amargo vinho amarelo, lua pálida
Partem os soldados – partias tu também
E tinhas dentro dos olhos uma escura turvidez
um escuro... como se caísse a noite

Qual ferida vermelha que não fecha
A pequena capela perto da fonte
E um silêncio lívido na nossa velha floresta
Como te esquecer, aquele a quem a terra levou
이 번역물에 관한 주의사항
Já que não foi solicitada uma tradução profissional, posso ajudar...
It would be nice to have a confirmation from a native greek. Specially regarding the words:
νυχτιά and ξωκλήσι.
milenabg에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 12일 11:09