Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - que quiere decir "kivsallinen"?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어핀란드어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
que quiere decir "kivsallinen"?
번역될 본문
rauno utrianen에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

que quiere decir "kivsallinen"
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 5월 2일 10:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 1일 22:02

pirulito
게시물 갯수: 1180
Me parece que "kivsallinen" se podría traducir por irritante o desagradable.

2007년 5월 2일 10:13

nava91
게시물 갯수: 1268
pirulito... ti dimentichi sempre?

2007년 5월 2일 10:31

Francky5591
게시물 갯수: 12396
The way it is featured, "kivsallinen" is going to stay as it is (in Finnish), I hope it isn't an error in the way the translation request was featured, I edited like that just because the submiter already submited some other text the right way. Should I delete the "I want an admin to check this page"now, or do you think I've got to edit in another way?(it isn't perfectly clear to me, that's why I'm asking...)

2007년 5월 2일 11:55

nava91
게시물 갯수: 1268
You can ask to pirulito...

2007년 5월 2일 11:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Posting here means that I'm asking to anyone concerned by this discussion about the text, Omer

2007년 5월 2일 11:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Is that "mum" and kids behind (in your avatar), Omer?

2007년 5월 2일 12:03

nava91
게시물 갯수: 1268
I've seen a casper's message (jp Inbo:

"It's a woman logged as man.
Posted a translation asking: I wanna know what means kivsallinen.
I didn't know what was her language, but now I know."

I think you should change the languages and mantain only the Finland word

"Is that "mum" and kids behind (in your avatar), Omer?" ??

2007년 5월 2일 12:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yes, but now I'll be obliged to refuse Maribel's translation, and I don't want it, because the guy who requested it has been doing it really wrong, although he has already featured texts the right way. He got to pay attention, as JP told you yesterday, people have got to be more carefull when they feature texts, because in the meanwhile the text has been translated. What I'm going to do is send a message to rauno utrianen telling that I'm going to ask myself for a translation of the word "kivsallinen" into Spanish, and that he will just have to check the next translations to have an answer to his request. I'm doing that because I deleted the "I want an admin to check this page" according to my way to proceed (which is to ask, then if there's no reply, I consider that if nobody replied it means that anybody agree...)

2007년 5월 4일 07:09

cucumis
게시물 갯수: 3785
There is nothing to do about this request now, "rauno utrianen" will be more careful next time.