Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Can Yücel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류

제목
Can Yücel
본문
didier57에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

DeÄŸiÅŸik
Başka türlü bir şey benim istediğim:
Ne aÄŸaca benzer, ne de buluta.
Burası gibi değil gideceğim memleket
Denizi ayrı deniz,
Havası ayrı hava..

Bir başka yolculuk dalından düşmek yere
Yaşadığından uzun

Bir tatlı yolculuk dalından inmek yere
Ağacın yüksekliğince
Dalın yüksekliğince rüzgarda
ve bir yeni ömür
Vardığın çimen yeşilliğince

Nerde gördüklerim?
Nerde o beklediÄŸim
Rengi baÅŸka
Tadı başka..

제목
Can Yücel
번역
프랑스어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Différent
ce que je veux est quelque chose de diférent
Ça ne ressemble pas à un arbre, ni à un nuage.
Le pays où j'irai n'est pas comme ici
Sa mer est différente
Son air est différent...

Tomber par terre d'une branche d'un autre voyage
Qui est plus longue que ce que tu as vécu

Descendre à terre d'une branche d'un doux voyage
Tout au long de l'arbre
Tout au long de la branche dans le vent
Et voilà une nouvelle vie
Toute en vert, comme le gazon où tu arrives

Où sont-ils, tous ceux que j'ai vu?
Où est-ce, ce que j'attends?
la couleur en est différente
le goût en est différent...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 27일 12:19