Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Non lucror exposita scienta ad astra

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어덴마크어스웨덴어

분류 표현 - 과학

제목
Non lucror exposita scienta ad astra
번역될 본문
Bagsiden에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Non lucror - exposita scientia - ad astra
이 번역물에 관한 주의사항
Motto for det danske rumprojekt Copenhagen Suborbitals.

-------
Non lucror exposita scienta ad astra
--> Non lucror - exposita scientia - ad astra
<edited by Aneta B.>
Aneta B.에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 25일 15:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 25일 15:28

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
scienta? Maybe "scientia"?

Hm, it is possible we have here more misspellings. No sens.
Bagsiden, could you check your source?

2010년 1월 25일 15:32

Bagsiden
게시물 갯수: 4
Hi Aneta B. You are right. I wrote it wrong. Scientia is spelled with "ia". Thank You. Bagsiden

2010년 1월 25일 15:33

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
But, is the rest ok?

2010년 1월 25일 15:38

Bagsiden
게시물 갯수: 4
Yes. In the original source it looks as if there are three parts: Non lucror - Exposita scientia - Ad astra.

Ad astra must be "to the stars or towards the stars". The Latin words comes from a spacerocket-factory in Denmark, so the last part makes sense. But I can't figure out the meaning of the first parts ...

2010년 1월 25일 15:43

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Everything is clear now. This is not a whole sentence, but three different expressions (not connected with each other). You should have put the dashes.

I will edit, ok?

2010년 1월 25일 15:48

Bagsiden
게시물 갯수: 4
Yes. Very ok!

2010년 1월 25일 16:05

Bagsiden
게시물 갯수: 4
Thank you, Aneta B. It was fun trying this translation site. And I think I can translate further into Danish:

Ingen profit - læg viden frem - mod stjernerne

Best regards
Bagsiden /Hans Faarup, Odense

2010년 1월 25일 16:09

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
You're welcome. But I would wait for evaluation by English expert now.

2010년 1월 26일 14:22

gamine
게시물 갯수: 4611
I'm afraid the two last sentences shouldn't have been translated according to rule 4.

2010년 1월 26일 18:09

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I don't think so, dear. Even if these are separated phrases, they are connected in some way... This is a slogan such as "God, Honor, Fatherland", but there is no lack of a verb in this case...

2010년 1월 26일 18:22

gamine
게시물 갯수: 4611
If you say so, I believe you, my dear Latin expert.

2010년 1월 26일 18:35

Aneta B.
게시물 갯수: 4487