Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-러시아어 - Hej Elena. Hur mÃ¥r du idag? Hoppas du blir...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hej Elena. Hur mår du idag? Hoppas du blir...
본문
rehn123에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej Elena.
Hur mår du idag?
Hoppas du blir bättre i din förkylning.
Provar att skriva på svenska, i ett översättningsprogram. Får se hur det går.
Jag älskar dig.
Conny.

제목
Привет Елена!
번역
러시아어

Piagabriella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Привет Елена!

Как у тебя сегодня дела? Надеюсь, что ты выздоравливаешь от простуды. Я пробую писать на шведском языке, в программе перевода. Посмотрим, как получится. Я тебя люблю.

Конни
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 27일 17:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 26일 20:28

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi pias!

Could you help me with a bridge for evaluation, please?

Thank you!

CC: pias

2010년 1월 26일 21:41

pias
게시물 갯수: 8113
"Hello Elena.
How are you today?
(I) hope you will recover (get better) from your cold.
(I'm) trying to write in Swedish, in a translation program. (I) will see how it goes.
I love you.
Conny"


Please ask if something is unclear

2010년 2월 5일 08:24

pias
게시물 갯수: 8113
Lena,

ser att Pia skrivit något och sedan raderat det... jag skulle vilja be dig dubbelkolla min "bro", är den OK? Tack o tack på förhand!!

CC: lenab

2010년 2월 5일 20:58

lenab
게시물 갯수: 1084
Jag tycker att du fått det helt rätt!

2010년 2월 5일 21:08

pias
게시물 갯수: 8113
Tack för "dubbelkollen"