Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 헝가리어 - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어영어독일어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
번역될 본문
jemma에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
이 번역물에 관한 주의사항
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
2009년 8월 22일 22:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 26일 00:34

nija88
게시물 갯수: 7
szemesak = nemcsak

2009년 9월 29일 21:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

2009년 10월 5일 13:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

2010년 2월 3일 14:14

nija88
게시물 갯수: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.