Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Keep on shining

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어

분류 표현

제목
Keep on shining
번역될 본문
wibergh에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Keep on shining
이 번역물에 관한 주의사항
Böjningen är för en kvinna
2009년 4월 17일 02:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 17일 07:49

gamine
게시물 갯수: 4611
Can we translate this one???

2009년 4월 17일 13:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
No problem. Imperative sentence.

CC: gamine

2009년 4월 17일 14:28

gamine
게시물 갯수: 4611
Yes I knew it, but wasn't sure if we needed a subject or not. That's why I notified it.Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale

2009년 4월 17일 14:52

gamine
게시물 갯수: 4611
Please Lilian. Can you release this one?

CC: lilian canale

2009년 4월 17일 18:12

wibergh
게시물 갯수: 3
I don't understand this website, how do I know if my sentence is translated?

2009년 4월 17일 20:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi wibergh
You will be notified by e mail when your text will be translated.

Best regards,

2009년 4월 19일 21:45

wibergh
게시물 갯수: 3
I'm still new at this. I need some help, I think I have to add that the sentence I need help with has to be in female form ?? So the person who's gonna help me with the translation knows that. How do I do that? Please help me

2009년 4월 19일 21:58

pias
게시물 갯수: 8113
Hej wibergh

Jag skrev en notering under själva översättningen, hoppas att det hjälper.

2009년 4월 20일 11:59

wibergh
게시물 갯수: 3
Tack så jättemycket!!