Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-덴마크어 - Tornados Tornados sind gefährliche...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어덴마크어리투아니아어

제목
Tornados Tornados sind gefährliche...
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Tornados

Tornados sind gefährliche Wirbelstürme, die besonders häufig im Süden der USA auftreten. Peter Hinrichsen, ein Geschäftsmann aus Lübeck, beschreibt, wie er in Louisiana einen Tornado erlebte:
Für einen Dezembertag war es sehr warm und feucht. Ich fuhr im Auto durch die Straßen von Bossier City zu meinem Hotel. Es war gegen Mitternacht, als es zu stürmen begann und am Himmel der erste Blitz aufleuchtete. Er sah wie ein orangefarbener Ball aus.

제목
Tornadoer.Tornadoer er farlige....
번역
덴마크어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Tornadoer er farlige hvirvelstorme som især og
hyppigt viser sig i det sydlige USA.
Peter Hinrichsen, en forretningsmand fra Lübeck, beskriver hvordan han oplevede en tornado i Louisiana.
For en decemberdag var det meget varmt og fugtigt. Jeg kørte i bil gennem gaden fra Bossier City til mit hotel. Klokken var omkring midnat, da det begyndte at storme og det første lyn oplyste himmelen. Den lignede en orangefarvet bold.
이 번역물에 관한 주의사항
"Klokken var omkring midnat " eller " Det var omkring midnat".

"Den lignede en orangefarvet bold" eller
" den så ud som en orangefarvet bold", med det sidste bryder jeg mig ikke så meget om!!
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 13일 16:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 13일 12:48

wkn
게시물 갯수: 332
Trykfejl Louisiana.
Für einen Dezembertag betyder vel bare "En decemberdag", eller til nød "På en decemberdag".
Ellers ser det fint ud.

2008년 6월 13일 14:25

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej wkn. For en gangs skyld er jeg ikke enig med
dig. Jeg mener, at selv om det er i Louisina, er det vel koldt i december måned og da tornadoen kom ændrede vejret sig pludseligt.Og " "für" tror jeg, skal bruges på denne måde her:

" although it was in the month of September". ?

Men jeg ved godt, at mit danske ikke er på toppen endnu, så du har sikkert ret, men jeg venter på dit svar, før jeg retter. Jeg giver bare min mening. Men du er jo eksperten her, og jeg har fuldstændig tiltro til dig.

2008년 6월 13일 16:42

wkn
게시물 갯수: 332
Du har selvfølgelig ret, jeg havde ikke læst grundigt nok og din sætning er fin.

2008년 6월 13일 16:49

gamine
게시물 갯수: 4611
Tka skal du ha'. Det er godt en gang imellem et være en stædig jyde.