Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-독일어 - leggi di norimberga

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어독일어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
leggi di norimberga
본문
Sah에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Fin dal suo insediamento, Hitler fece promulgare una serie di leggi volte a creare uno “stato di eccezione”(Notstand).Il primo
provvedimento in questo senso fu l’Ordinanza del Presidente del Reich per la
protezione del Popolo e dello Stato (Verordnung des Reichspräsidenten «zum
Schutz von Volk und Staat») del 28 febbraio 1933 che sospendeva gli articoli della
Costituzione di Weimar riguardanti le libertà personali. In questo modo si
instaurava “una guerra civile legale, che permette l’eliminazione fisica non solo
degli avversari politici, ma di intere categorie di cittadini che per qualche ragione
risultino non integrabili nel sistema politico”
이 번역물에 관한 주의사항
da tradurre a parole semplici per favore

제목
Nürnberger Gesetz
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Nach seinem Amtsantritt, verkündet Hitler eine Reihe von Gesetzen um den "Notstand" hervorzurufen. Die erste Maßnahme in diese Richtung war der Erlass des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat vom 28. Februar 1933 der die Artikel der Weimarer Verfassung zu den persönlichen Rechten aufhob. Auf diese Art entstand ein legaler Bürgerkrieg, der die physische Auslöschung nicht nur der politischen Gegner, sondern auch ganzen Kategorien von Bürgern die aus irgendwelchen Gründen nicht ins politische System passten erlaubte.
이 번역물에 관한 주의사항
completly translated.

grave edits by Bhatarsaigh plus change to "meaning only" because of comments in the source text.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 22일 13:50