Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어터키어

분류 편지 / 이메일

제목
das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu...
본문
canaydemir에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

das Generalkonsulat bedauert , Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihrem Antrag auf Erteilung eines Visums nach Abschluss der Prüfung auf der Grundlage des deutschen Auslænnderrechts nicht entsprochen kann.

Die von Ihnen vorgelegten Unterlagen erlauben keine positiven Rückschlüsse auf das Vorhandensein einer gesicherten Existenzgrundlage in der Türkei. Ihre Bereitschaft, vor oder mit Ablauf der Gültigkeit des beantragten Visums in die Türkei zurückzukehren, wird daher als eher gering angesehen. Das beantragte Visum war daher zu versagen.

Dieses schreiben wurde maschinell gefertigt und ist ohne Unterschrift rechtsgültig.
이 번역물에 관한 주의사항
vize talebine gelen cevap. ozellikle 2. paragrafin 2. cumlesinden sonrasini anlamadim.

제목
BaÅŸkonsolosluk
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Başkonsolosluk üzülerek yaptığınız vize başvurunuzun, kişisel mal varlığınız üzerinde yapılan incelemelere göre Alman yabancı hakları yasasına uygun olmadığını size bildirir.
Tarafınızdan verilmiş olan evrak, Türkiye’de geçinme güvenliği mevcudiyeti konusunda hiç bir pozitif yargı vermemektedir.Bu nedenle vizenin geçerlik süresinin sona ermesinden önce veya sonrasında Türkiye’ye gönüllü olarak dönüş ihtimaliniz oldukça düşük olarak mütalaa edilmiştir. Bu nedenle vize talebiniz kabul edilmemiştir.
Bu yazı makineyle yazılmıştır ve imzasız olarak geçerlidir.

ankarahastanesi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 6일 17:36