Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-영어 - Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어영어이탈리아어

제목
Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z...
본문
sm7pro에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Ospravedlnujem sa za neskoru odpoved, ale z povodnej adresy /inmail/ sa mi neda poslat odpoved. Tak mi zmenili adresu / namiesto inmail - zoznam/. Takze ku psikom : okrem civav, maltezov, yorkov, mame este tri steniatka shih tzu, dvoch chlapcov a jednu babu. Ale vzhladom na vzdialenost k Vam to asi nie je aktualne.Zdravim Vas
Ponúkam na predaj 7 týždňové čistokrvné ,rozkošné, hravé šteniatka Shitzu bez PP, zaočkované,odčervené možný odber hneď

제목
Puppies
번역
영어

Cisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I would like to apologise for not responding sooner, but I can´t send you a reply from my present address (Inmail). So we have changed address (from Inmail to Zoznam). As for the dogs: beside Chihuahuas, Maltese, Yorks we also have three Shi Tzu puppies, one female and two males. But taking into account the distance for you this might be late. Greetings.

7 weeks old, clear blooded, charming and playful Shi Tzu puppies for sale! Without register, vaccinated, wormedd, can be taken immediately!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 10일 15:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 9일 14:40

babu2
게시물 갯수: 6
PP is not translated, it is Prukaz Puvodu, which means certificate of dog origin

2008년 4월 9일 15:45

Cisa
게시물 갯수: 765
Oh, díky! I didn´t realise what PP was, so I left is like that.... Now corrected! Thank you!

2008년 4월 9일 15:38

Cisa
게시물 갯수: 765
Hi Babu! Thanks, I ´ve corrected it.

CC: babu2

2008년 4월 9일 21:48

m.o.n.i.k
게시물 갯수: 2
It is translated into wrong language. The tranlater used Slovak, not Czech.

2008년 4월 10일 14:55

Cisa
게시물 갯수: 765
Monik,
Please, read the whole page before you post!
No, it is not translated INTO a wrong language!! The target language was English, the translation is done into English. Of course, the source language seems to be Slovak, but that does not make a huge difference and my translation is still correct!

2008년 4월 10일 14:55

Cisa
게시물 갯수: 765
Dear Lilly!
Please accept this translation before I go mad! The message about PP was correct, but since it´s a letter-word, it could have also stayed PP. (But of course thanks to Babu, I´ve corrected it!) But the other girl voted ´Wrong´ just because the source language is Slovak, not Czech, but she has to vote concerning the ENGLISH translation. Please, don´t take into account such incorrect and stupid messages. Thank you so much!

Cisa



CC: lilian canale

2008년 4월 10일 15:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK!



2008년 4월 10일 16:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
A stupid question, Cisa : Is there a big difference between Czech and Slovak language?
What did people speak when the country Czechoslovakia still existed?

2008년 4월 17일 23:35

babu2
게시물 갯수: 6
Hi, there is not big difference between Czech and Slovak language, although they are not same languages. When Czechoslovakia still existed, Czechs used Czech language, Slovaks used Slovak language but we communicated together a lot, we had TV programs in both languages, you could buy books in Czech/Slovak language in whole country etc. Thats why Czechs/Slovaks understand the other language almost as if they were native speakers (and we can of course write in our CVs that we have very good knowledge of that language so we all look like linguistic experts ).

2008년 4월 17일 23:42

babu2
게시물 갯수: 6
Just for you to see the difference, this is how would source text look like in Czech language:

"Omlouvám se za pozdní odpověď, ale z původní adresy /inmail/ mi nejde poslat odpověď. Takže jsme změnili adresu / místo inmail - zoznam/. Takže k psíkům : kromě čivav, maltézů, yorků, máme ještě tři štěňátka shi tzu, dva chlapce a jednu babu. Ale vzhledem ke vzdalenosti k Vam to asi není aktualní. Zdravim Vás
Nabízím na prodej 7 týdenní čistokrevné ,rozkošné, hravé štěňátka Shitzu bez PP, očkované,odčervené možný odběr hneď"