Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 전통 중국어-영어 - 近来一切都好吗?工作还顺利吧

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 전통 중국어영어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
近来一切都好吗?工作还顺利吧
본문
chicom에 의해서 게시됨
원문 언어: 전통 중국어

Dear Zahit:
Hello!近来一切都好吗?工作还顺利吧.
前段时间由于工作繁忙所以一直没给你回信.相信你一定在想我怎么没给你回信吧.看了你的照片比在展会上看好像更帅.08年4月你到上海去吗?我不去上海参展了,你如果去的话会到广州来吗?有差不多一年的时间没有见面了.现在巴基斯坦应该很冷吧,有下雪吗,我还从来还没见过雪呢.有机会想找一个人陪我去看雪,不知你是否愿意陪我一起去呢?你给我整体的印象都还不错,有到广州来请给我打电话.
BOBO
이 번역물에 관한 주의사항
I met this person in Guangzhou,China during an exhibition. Similiar exhibition will be held in Shanghai in April. I asked her if she is coming to Shanghai with her company or not? And she send me this e-mail.

제목
How’s going on lately? You're doing fine with your job, I hope
번역
영어

Oana F.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Zahit:
Hello! How’s going lately? You're doing fine with your job, I hope.
I’ve been very busy lately, that’s why I haven’t answered to you letters and I believe you are wondering how come I didn’t answer. In the photo you look more professional than at the exhibition. Are you going to Shanghai on April 2008? I will not go to the exhibition in Shanghai, but if you do, is there any chance that you come to Guangzhou, too? We haven’t met since almost one year. Now in Pakistan it should be very cold, does it snow? I have never seen snow. I’d like to go one day with someone to see snow. I don’t know if you would like to come with me. I have a a good impression about you. Please, call me when you come to Guangzhou.
Bobo
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 17:09