Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Omului cu nasul mare i se spune în derâdere

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Omului cu nasul mare i se spune în derâdere
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alitran
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Omului cu nasul mare i se spune în derâdere
2 Νοέμβριος 2007 20:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2007 18:46

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Ok ie... Here's one.


CC: iepurica

2 Νοέμβριος 2007 20:05

alitran
Αριθμός μηνυμάτων: 1
What?

3 Νοέμβριος 2007 08:22

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Desculpa Alitran, esta é uma mensagem a uma especialista em romeno. Mostrei a tradução para que ela possa me passar o significado em inglês, assim poderei traduzí-la para o PORTUGUES...

Abraços.

3 Νοέμβριος 2007 18:42

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Ok, in English this would be: "The man with big nose is mocked..."