Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Fallen Angel

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικά

τίτλος
Fallen Angel
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από lachendelfje
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Fallen Angel
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi.
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 23 Αύγουστος 2007 18:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Αύγουστος 2007 10:43

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
The translation is just "Fallen angel".

The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin.

23 Αύγουστος 2007 10:57

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese