Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Orbis ludovigus rex plures non capit.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Orbis ludovigus rex plures non capit.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από renaud11
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Orbis ludovigus rex plures non capit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ce texte à été retrouvé sur un objet ancien.Pour vérifier son anciennetée j'aimerais traduire les excription marquées dessus en Latin(il parle du roi...).Merci au traducteur!

τίτλος
Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Il ne peut exister plusieurs rois Louis au monde.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the world doesn't have place for several kings ludovigus>>I edited with a less literal form, and this text could even be more accurately translated by "there's only ONE king Ludovicus in the world" "Il n'existe qu'un roi Louis au monde"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 30 Ιούλιος 2007 14:36