Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Κλίνγκον - traduko-informo-tradukonto

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕλληνικάΓερμανικάΤουρκικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΕσπεράντοΓαλλικάΙταλικάΛιθουανικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΑλβανικάΠολωνικάΕσθονικάΣερβικάΣουηδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΔανέζικαΦινλανδικάΟυγγρικάΚροάτικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΟυρντούΚουρδικάΙρλανδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
traduko-informo-tradukonto
Μετάφραση
Εσπεράντο-Κλίνγκον
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

Por ke vi ricevu akuratan tradukon, bonvolu doni detalojn pri plursencaj vortoj kaj ĉiujn informojn, kiuj povus helpi la tradukonton.
21 Ιούλιος 2005 08:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάρτιος 2009 10:19

lincheto_14
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Μάρτιος 2009 13:35

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"