Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φριζική - Favorite-translations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕβραϊκάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΟλλανδικάΡωσικάΔανέζικαΕλληνικάΒουλγαρικάΑλβανικάΤουρκικάΣερβικάΕσπεράντοΑραβικάΡουμανικάΓερμανικάΟυκρανικάΦαροϊκάΦινλανδικάΚαταλανικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΙαπωνέζικαΚινέζικαΟυγγρικάΚροάτικαΠολωνικάΣουηδικάΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΓαλλικάΒοσνιακάΤσέχικαΝορβηγικάΕσθονικάΣλοβακικάΚορεάτικαΒρετονικάΛατινικάΦριζικήΛετονικάΠερσική γλώσσαΙσλανδικάΤαγκαλόγκΙνδονησιακάΚουρδικάΑφρικάανΜογγολικάΙρλανδικάΓεωργιανάΤαϊλανδέζικα

τίτλος
Favorite-translations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Favorite translations

τίτλος
Favoryte oersettings
Μετάφραση
Φριζική

Μεταφράστηκε από ela1986
Γλώσσα προορισμού: Φριζική

Favoryte oersettings
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 9 Ιούλιος 2008 17:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούλιος 2008 23:22

jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Favoryte oersettings"

This way the website will be more like you probably want it to be.

Jollyo