Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - I dag er en god dag at dø

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
I dag er en god dag at dø
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kenned2640
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

I dag er en god dag at dø
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

τίτλος
Hoy es un buen día para morirse.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hoy es un buen día para morirse.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge by Anita>
"Today is a good day to die"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 22 Ιούλιος 2011 20:08