Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - love is given to those who protect it.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
love is given to those who protect it.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sura
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

love is given to those who protect it.

τίτλος
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Amor eis datur, qui eum protegunt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 24 Νοέμβριος 2010 00:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Νοέμβριος 2010 23:03

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Aneta!

Shouldn't be id instead of eum?

23 Νοέμβριος 2010 23:18

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.

23 Νοέμβριος 2010 23:27

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.

CC: lilian canale

23 Νοέμβριος 2010 23:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

23 Νοέμβριος 2010 23:48

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487

23 Νοέμβριος 2010 23:51

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...

24 Νοέμβριος 2010 00:01

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too. Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.