Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Kelimeler her ÅŸeyi anlatır.. Ama her ÅŸeyi...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Chrarismatic
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi yaşatmaz.. Bazen ben bile yabancı olurken kendime sana nasıl anlatırım ki beni.. Neşeliyim diyeceğim , belki suratsızlığıma denk geleceksin ..
Espiriliyim diyeceğim, belki ağlamalarıma denk düşeceksin .. Özgürüm
diyeceğim, belki tutsaklıklarımda yakalayacaksın beni.. Kendimi anlatıpta bir kalıba sığdırmak istemem düşüncelerimdeki beni...
Hani yaşamadan bilemeyeceğin şeyler vardır ya, onlardan biriyim belki... Bazıları için herhangi biri.. Bazılar için vazgeçilmez biri.. Düşlediğim kadar insanım... İnsan olduğum kadar hatalı... Hatalı olduğum kadar gerçeğin peşinde ve gerçekleri saklayacak kadar hain...
Olduğum gibi mi görünüyorum????
1 Νοέμβριος 2010 13:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Νοέμβριος 2010 21:00

Chrarismatic
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Lütfen yardiim!