Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από KrazyPitbull
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."

Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 28 Αύγουστος 2010 13:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Αύγουστος 2010 12:36

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

28 Αύγουστος 2010 20:36

KrazyPitbull
Αριθμός μηνυμάτων: 4
almanca ceviri istiyorum biraz itina göstererek cevap yat .türkce birseyi türkceye nasil cevirecen :S istedigim dil ALMANCA

28 Αύγουστος 2010 22:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This text is on its way to be translated into German, do not worry.