Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Здравей, мамо, как си....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικά

τίτλος
Здравей, мамо, как си....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pistache
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit:
hi mama kak si kakvo novo , kak elbo ? nie sme dobre utre 6te puskame interneta i 6te kupim byebilis , ba6tati nidade pari zabayrama. hasan kake vidatelise ? seluvki

Thanks to galka

τίτλος
Hi mama, how are you?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ViaLuminosa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi mama, how are you? What's up? How's Elbo been doing? We're fine, tomorrow we'll have Internet and we're going to buy "byebilis". Your father gave us money for the Bayram. How is Hassan? Did you see him? Kisses!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Ιανουάριος 2010 00:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2010 22:37

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi galka

Is this request translatable according to our rules Can you give a Cyrillic version

CC: galka

4 Ιανουάριος 2010 20:15

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
It's ok, There is only one thing I don't understand, but I will ask the author for that!

"Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.“

CC: Bamsa

4 Ιανουάριος 2010 20:33

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Pistache, можеш ли да поясниш текста си, защото не става ясно с това „kak elbo“ какво искаш точно да кажеш? И ако е възможно пиши но кирилица, иначе молбите ти ще биват отхвърляни.

4 Ιανουάριος 2010 20:56

pistache
Αριθμός μηνυμάτων: 1
i cant understand a single word from bulgarian language , i want that bulgarian text to be translated in to english so that i can understand thank u

8 Ιανουάριος 2010 17:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What does "byebilis" mean?

8 Ιανουάριος 2010 21:38

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
It's not in Bulgarian. Could be a misspelled trade mark, Babyliss for instance...