Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - Здравей, мамо, как си....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

שם
Здравей, мамо, как си....
טקסט
נשלח על ידי pistache
שפת המקור: בולגרית

Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.
הערות לגבי התרגום
Before edit:
hi mama kak si kakvo novo , kak elbo ? nie sme dobre utre 6te puskame interneta i 6te kupim byebilis , ba6tati nidade pari zabayrama. hasan kake vidatelise ? seluvki

Thanks to galka

שם
Hi mama, how are you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית

Hi mama, how are you? What's up? How's Elbo been doing? We're fine, tomorrow we'll have Internet and we're going to buy "byebilis". Your father gave us money for the Bayram. How is Hassan? Did you see him? Kisses!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 ינואר 2010 00:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2010 22:37

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi galka

Is this request translatable according to our rules Can you give a Cyrillic version

CC: galka

4 ינואר 2010 20:15

galka
מספר הודעות: 567
It's ok, There is only one thing I don't understand, but I will ask the author for that!

"Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.“

CC: Bamsa

4 ינואר 2010 20:33

galka
מספר הודעות: 567
Pistache, можеш ли да поясниш текста си, защото не става ясно с това „kak elbo“ какво искаш точно да кажеш? И ако е възможно пиши но кирилица, иначе молбите ти ще биват отхвърляни.

4 ינואר 2010 20:56

pistache
מספר הודעות: 1
i cant understand a single word from bulgarian language , i want that bulgarian text to be translated in to english so that i can understand thank u

8 ינואר 2010 17:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
What does "byebilis" mean?

8 ינואר 2010 21:38

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
It's not in Bulgarian. Could be a misspelled trade mark, Babyliss for instance...