Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ρωσικά - Mi nombre es A., como estas?. He ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΡωσικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mi nombre es A., como estas?. He ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ludochka
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Mi nombre es A., como estas?. He empezado un curso de ruso hace una semana porque me gustaría aprender otro idioma fuera de la EU. Si vives en Madrid y estás interesada en hacer intercambio puedes contactar conmigo. Estudio un master de linguistica y tengo un poco de experiencia enseñando español.
Bueno,encantado de saludarte y espero que tengas tiempo para contestarme.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<male name abbrev.>

τίτλος
Меня зовут А. Как у тебя дела?..
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Меня зовут А. Как у тебя дела? Неделю назад я начал учить русский язык на курсах, потому что мне хотелось бы выучить еще один язык, язык страны, не входящей в ЕС. Если ты живешь в Мадриде и заинтересована в языковом обмене, ты можешь со мной связаться. Я учусь на магистра лингвистики, и у меня есть небольшой опыт преподавания испанского.
Ну ладно, я рад поприветствовать тебя и надеюсь, что у тебя будет время ответить мне.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ЕС - Европейский Союз
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 16 Δεκέμβριος 2009 22:39