Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΑγγλικάΙταλικάΑραβικάΓερμανικά

Κατηγορία Τραγούδι - Καθημερινή ζωή

τίτλος
O que mais quero é te dar um beijo E o seu corpo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gilsandra
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar.

τίτλος
Was ich am meisten möchte, ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Was ich am meisten möchte, ist, dir einen Kuss zu geben.
Und deinen Körper zu streicheln.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dir => dir.
Deinen => deinen
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 9 Ιανουάριος 2010 10:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2010 22:39

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dir einen Kuss zu geben....> dich zu küssen.

8 Ιανουάριος 2010 02:40

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
I can say "give someone a kiss" and "to kiss someone"

this is no error.

8 Ιανουάριος 2010 12:00

Delfin71
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Was ich am meisten will ist, Dich küssen und Deinen Körper streicheln.

8 Ιανουάριος 2010 13:31

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
Ich finde es gut so wie es ist. Wundere mich nur über die Großschreibung von Du und Deinen. Selbst in Österreich, wo die Akzeptanz der neuen Rechtschreibung niedrig is, wird meist klein geschrieben. (Sollst hieraus nicht erschließen dass ich ein Anhänger der NR sei :-)

8 Ιανουάριος 2010 13:41

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree. 'te' in this case is just colloquial use, often used instead of 'voce' so no need for the capitalisation.

8 Ιανουάριος 2010 20:37

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
But there is a differance between "to give someone a kiss" and "to kiss someone" . It is in English version "to kiss someone" .

9 Ιανουάριος 2010 01:32

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
some admin for accept?

9 Ιανουάριος 2010 10:42

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396