Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Quand ils parvinrent au sommet, la ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Quand ils parvinrent au sommet, la ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mihai nem have
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Quand ils parvinrent au sommet, la jeune femme poussa un cri d'étonnement devant l'immense horizon déployé soudain sous ses yeux. En face d'elle s'étendait une plaine infinie qui donnait aussitôt à l'âme la sensation d'un océan. Elle s'en allait voilée par une vapeur légère, une vapeur bleue et douce, cette plaine. Jusqu'à des monts très lointains à peine aperçus à cinquante ou soixante kilomètres peut-être.

τίτλος
Când au ajuns pe culme,...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από nicumarc
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Când au ajuns pe culme, tânăra femeie scoase un strigăt de mare surpriză în faţa imensului orizont desfăşurat deodatǎ sub ochii sǎi. În faţa ei se întindea o câmpie infinită ce-i dǎdea imediat sufletului senzaţia unui ocean. Ea, acestǎ câmpie, începu sǎ fie învăluită de un abur uşor, un abur albastru şi dulce. Până la munţii foarte îndepǎrtaţi, abia observaţi la cincizeci sau şaizeci kilometri, poate.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 8 Ιούνιος 2009 12:47