Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - türkçe cevirisi nasıl olur

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
türkçe cevirisi nasıl olur
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mascara
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Дорогая наша,мы очень счастливы что ты и Исмаил есть что мы все это время были вместе.Спасибо вам что вы приехали.Нам было очень хорошо с вами и мы никогда не забудем этот отдых.Сэчил мы тоже любим тебя и Исмаила будем очень скучать.Спасибо за фото.Целую.

τίτλος
Kıymetlimiz bizim
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από baranin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Kıymetlimiz bizim, senin ve İ.'in varlığından ve bütün bu zaman birlikte oluşumuzdan çok mutluyuz. Geldiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle olmak bizim çok hoşumuza gitti ve bu tatili asla unutmayacağız. S., biz de seni ve İ.'i seviyoruz, sizi çok özleyeceğiz. Fotograf için teşekkürler. Öpüyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 19 Μάϊ 2009 23:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2009 18:58

mascara
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Дорогая наша,мы очень счастливы что ты и Исмаил есть что мы все это время были вместе.Спасибо вам что вы приехали.Нам было очень хорошо с вами и мы никогда не забудем этот отдых.Сэчил мы тоже любим тебя и Исмаила будем очень скучать.Спасибо за фото.Целую.

16 Μάϊ 2009 19:40

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
baranin,
please use the blue button "translate" to submit your translation. This field is only for discussions about the source text, thank you!

mascara,
sorry, but I don't understand your message (I think you repeated your request?) Please post in English when calling for admin.