Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Γαλλικά - כן, ×–×” ×”×™×” מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים.......

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
כן, זה היה מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים.......
Κείμενο
Υποβλήθηκε από shirleyach
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

כן, זה היה מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים....
השנים עוברות ורק אנחנו משתנים...וכל מה שקורה סביבנו
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
צרפתית מצרפת

τίτλος
"Oui, c'etait il y a bien longtemps....... environ 8 ans.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Oui, c'était il y a bien longtemps..... environ 8 ans. Les années passent et il n'y a que nous et tout ce qu'il y a autour de nous qui changeons.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pont de Milkman: "Yes, it was a long time ago... about 8 years...
The years are passing and only we are changing... and everything that happens around us"

Thanks to Milkman.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Απρίλιος 2009 23:10