Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - o que é correto

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
o que é correto
Κείμενο
Υποβλήθηκε από s3vieira
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eis a palavra-chave: auto-conhecimento; à medida que nos conhecemos verdadeira e profundamente. nós nos tornamos mais e mais indulgentes, pacientes e compreensivos para com o próximo, exatamente aqueles que julgávamos (erroneamente) responsáveis pela nossa infelicidade.

τίτλος
Ciò che è corretto
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από aclerici
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ecco la parola-chiave: auto-conoscenza; nella misura in cui ci conosciamo veramente e profondamente. diventiamo sempre più indulgenti, pazienti e comprensivi con il prossimo, esattamente coloro che giudicavamo (erroneamente) responsabili della nostra infelicità.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από luccaro - 4 Απρίλιος 2006 15:34