Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Al riguardo, nell'inviare copia della menzionata...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Al riguardo, nell'inviare copia della menzionata...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Stane
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Al riguardo, nell'inviare copia della menzionata missiva, si invita codesto Dicastero a voler porre in essere ogni possibile azione di propria competenza intesa a fornire gli elementi cognitivi auspicati dall'istante.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français de France

τίτλος
Courrier administratif
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΓαλλικά

Μεταφράστηκε από Botica
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

À cet égard, en envoyant copie de la lettre mentionnée, ce Ministère se propose de vouloir mettre en œuvre toutes les actions possibles de sa compétence tendant à fournir les éléments de connaissance désirés à ce moment.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 23 Ιανουάριος 2009 17:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Ιανουάριος 2009 18:28

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hello Lilian. Well, first she translates in the forum and sure it's a tool translation. What do you think.

CC: lilian canale

18 Ιανουάριος 2009 18:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Translations in the message field are not allowed.
This is a "High quality" request, so it can be done exclusively by an expert. I think that's why she posted here. Automatic translation or not it's been removed.

Thanks Gamine.