Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ρωσικά - общение

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΒουλγαρικάΡωσικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
общение
Κείμενο
Υποβλήθηκε από leri-valeri
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă ...nu-i problemă ...mâine ..poimâine
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<female name abbrev.>

τίτλος
Как пожевает V.?
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από mihu_el
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Как поживает V.? Может, сейчас слишком поздно, и у тебя нет времени для разговора...не проблема...завтра...послезавтра
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
E o traducere efectuata pe baza albabetului chirilic, insa vorbitorii de rusa pot intelege si o transcriere a rusei in alfabetul latin...cele bune...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 29 Απρίλιος 2009 17:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2009 21:25

vernis very
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Что делать В.?Может быть сейчас поздно, и у тебя нет времени, чтобы поговорить .. нет проблема .. завтра ...послезавтра