Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - Translations-non-english-accelerated

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΣουηδικάΙταλικάΡουμανικάΑλβανικάΕβραϊκάΓερμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΠολωνικάΙσπανικάΤουρκικάΡωσικάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΕσπεράντοΙαπωνέζικαΚροάτικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΦινλανδικάΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικαΣλοβενικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικαΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Εκπαίδευση

τίτλος
Translations-non-english-accelerated
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

τίτλος
翻訳-英語以外-促進
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από churi
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

途中経過の言語として、英語を用いることが可能です。英語をターゲット言語に選ぶことで、英語でない2言語間の翻訳が速くなるかもしれません。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Target language" is translated as "ターゲット言語" here.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 3 Μάρτιος 2006 16:06