Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM....Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM.... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIÅžMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK.... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
15 Νοέμβριος 2008 08:14
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Νοέμβριος 2008 14:25 | | | | | | 28 Νοέμβριος 2008 14:59 | |  kfetoΑριθμός μηνυμάτων: 953 | SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIÅžMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK....
Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself | | | 28 Νοέμβριος 2008 15:04 | | | |
|
|