Tekst oryginalny - Turecki - SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM....Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM.... | | Język źródłowy: Turecki
SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIÅžMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK.... | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
15 Listopad 2008 08:14
Ostatni Post | | | | | 28 Listopad 2008 14:25 | | | | | | 28 Listopad 2008 14:59 | | | SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIŞMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK....
Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself | | | 28 Listopad 2008 15:04 | | | |
|
|