Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡωσικά

Κατηγορία Ομιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Svtka
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."

<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 31 Οκτώβριος 2008 13:27





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Νοέμβριος 2008 20:41

JulyWinter
Αριθμός μηνυμάτων: 4
ты замужем.но почему ты грустна?тебе плохо с твоим мужем?